Инструкция по охране труда для машиниста тепловоза » Businessforecast. Представляем вашему. Инструкция. включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране. СКАЧАТЬ: Инструкция по охране.
Глава 1. Общие требования по. К управлению тепловозом. Перед допуском к самостоятельной.
Инструкция По Работе В Одно Лицо 4р
Время продолжительности работы машиниста в одно лицо не должно превышать 12 часов. Езда в одно лицо - дело будущего. Кратким и лаконичным было выступление старшего вице-президента Компании В.А. Гапановича, предложившего обсудить перспективы работы машинистов пассажирского движения в одно лицо.
Машинист допускается. Периодическое медицинское. Минздравом Республики Беларусь. Машинисты тепловозов, работающие. Периодическую проверку знаний. Внеочередную проверку знаний по. Машинист должен пройти.
При перерыве в работе, если за. Машинист должен: знать требования безопасности при. Типовыми. отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды. Ми – 1. 2 мес.; ботинки кожаные Ми – 1. Ми – до. износа; очки защитные 3. П – до износа; на наружных работах зимой.
Тн – 3. 6 мес.; брюки х/б на утепляющей. Тн – 3. 6 мес.; сапоги кирзовые утепленные Тн.
2 Номера и участки следования поездов с машинистами, работающими «в одно лицо». Установленные настоящей инструкцией положения и требования по организации маневровой работы тепловозов, обслуживаемых. Разрешается маневровая работа по согласованию с техническим инспектором профсоюза в одно лицо на тепловозе с одним пультом управления. В поездной работе в одно лицо та же картина. Я, работая в одну харю, оччень редко ходил прицепляться или отцепляться. По инструкции это должны делать вагонники. Уже разработаны инструкции по организации вождения восьми таких поездов 'в одно лицо'. Г-н Комулайнен, очевидно, не знает, что на локомотиве, оборудованном ТСКБМ, при работе в одно лицо, машинист проспал остановку. Утвердить прилагаемые изменения в Типовую инструкцию организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста (в одно лицо), утвержденную распоряжением ОАО«РЖД»от 11января2016г.
Машинист не должен подвергать. Переходить через. Особенно. осторожным надо быть при выходе на путь позади стоящего состава или отдельных. Переходить путь, занятый. Обходить вагоны, стоящие на.
Запрещается пролезать под. При переходе через пути.
О каждом несчастном случае на. Обо всех замеченных. Машинист несет. ответственность за: выполнение требований инструкции. За нарушение трудовой.
Трудовым кодексом Республики Беларусь. Машинист, появившийся на. Машинист обязан выполнять. Глава 2. Требования по охране. Организация рабочего места. Рабочее место машиниста. Рычаги и место. управления необходимо содержать в чистоте.
Запрещается складировать на полу. Все приборы и переключатели в. На каждом тепловозе должны. Перед началом работы машинист. При приемке тепловоза. Перед осмотром тепловоза.
При осмотре тепловоза. Кроме того, машинист должен. При осмотре тепловоза.
Машинисту запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами. При экипировке тепловоза. По окончании набора. При получении охлаждающей воды в бидонах необходимо следить.
Вода отравлена”, “Для питья не пригодна”. Песок должен быть хорошо. Заправлять песочную систему. При эксплуатации тепловоза в.
Запрещается применять для этой цели открытый огонь. При экипировке тепловоза. Запрещается эксплуатировать. По окончании приемки. Если при осмотре и опробовании. Глава 3. Требования по охране.
Требования безопасности при. Перед запуском дизеля. Перед началом движения. Скорость. тепловоза при выезде из депо не должна превышать 3 км/ч. Трогание тепловоза с места.
Для. предотвращения буксования необходимо своевременно производить подачу песка. Машинисту запрещается: приводить тепловоз в движение при. Требования безопасности при. При сцепке тепловоза с. Подъезжать к составу для прицепки нужно со скоростью не более 3 км/ч; убедиться в правильности сцепки. Трогание поезда с места. Требования безопасности при.
При проведении маневровых. При производстве маневров.
Требования безопасности при. В пути следования машинист. При появлении в пути. К пути следования. В случае, когда возникает.
При вынужденной остановке. При перевозке людей. При перевозке людей. При выполнения работ по. Требования по охране. По окончании работы машинист.
Требования по охране. При угрозе крушения или. При крушении или аварии на. При необходимости принять меры для вызова скорой медицинской. В особых случаях брака или. При невозможности устранить происшествие, сообщить о.
При возникновении пожара на. В случае обнаружения пожара. При несчастном случае. Обращаем ваше внимание, что. Охрана труда». Источник: Business. Forecast. by Уважаемые коллеги, пожалуйста.
Business. Forecast.